Kur'an-i Kerim Yüce Meali ve Muhtasar Tefsiri (Orta Boy) - Elmalili Hamdi Yazir

Artikelnummer: BH1072

Kategorie: KURAN,QURAN,KORAN

20,00 €

inkl. 7% USt., zzgl. Versand (standart)

sofort verfügbar (2 - 3 Werktage)
Beschreibung

 

Elmalili Muhammed Hamdi 1878 yilinda Antalya?nin Elmali Ilçesinde dogdu. Ilk ve ortaögrenimi ile hafizligini Elmali?da tamamladi. Tahsilini ilerletmek için dayisi Mustafa Efendi ile birlikte Istanbul?a gitti ve Küçük Ayasofya Medresesi?ne yerlesti. Beyazit Camii?ndeki derslerine devam ettigi Kayserili Mahmud Hamdi Efendi?den icazet aldi. Bundan sonra hocasi Büyük Hamdi, kendisi Küçük Hamdi diye anilir oldu. Bu sirada devam ettigi Mekteb-i Nüvvâb?i birincilikle bitirdi. Kendi gayretiyle edebiyat, felsefe ve mûsiki ögrendi. Avrupaî tarzda bir mesrûtiyet yerine Islâm?a uygun bir mesrûtiyet modeli gelistirmek için çalismalar yapti. Beyazit Medresesi?nde iki yillik ders-i âmlik görevinden sonra II. Mesrûtiyet?in ilk meclisine Antalya mebusu olarak girdi. Daha sonra Seyhulislâmlik Mektûbî Kalemi?nde görev aldi. Mekteb-i Nüvvâb ve Mekteb-i Kudât da fikih, Medresetü?l-mütehassisîn?de usûl-i fikih,

Süleymaniye Medresesi?nde mantik ve Mülkiye Mektebi?nde vakif hukuku dersleri okuttu. Israrli teklifler üzerine Damad Ferit Pasa?nin birinci ve ikinci hükümetlerinde Evkaf nâziri olarak görev yapti. 15 Eylül 1919?da âyan heyeti üyeligine tayin edildi. Ilmî rütbesi de Süleymaniye Medresesi müderrisligine yükseltildi. Milli Mücadele sirasinda Istanbul hükümetlerinde görev yaptigi gerekçesiyle Istiklal Mahkemesi?nce giyabinda idam karari verildi ve Fâtih?teki evinden alinarak Ankara?ya götürüldü ve kirk gün tutuklu kaldi. Muhtemelen Ittihad ve Terakki Cemiyeti üyesi oldugu için suçsuz bulunarak serbest birakilinca Istanbul?a döndü. Bu arada Metâlib ve Mezâhib adli eseri Türkçe?ye çevirdi. Türkiye Büyük Millet Meclisi bir tefsir hazirlatma karari alinca, Diyanet Isleri Reisligi bu isi Elmalili?ya teklif etti. Elmalili bu teklifi kabul ederek yazmaya basladi ve ?Hak Dini Kur?an Dili? adini verdigi eserini vefatindan önce bitirmeye muvaffak oldu. Uzun süre müptelâ oldugu kâlp yetmezliginden 27 Mayis 1942?de vefat etti ve Erenköy Sahrayicedid mezarligina defnedildi.

Elmalili, bu eserini muteber ehl-i sünnet kaynak tefsirlerinden alintilar yaparak, bazen katilmadigi görüsleri tenkid ederek hazirlamis, hüküm âyetlerinde daha çok Hanefi mezhebine uygun bilgiler vermistir. Aklî bir zaruret olmadikça âyetlerin mutlaka açik anlamlarini esas almistir. Meselâ; Muhammed Abduh?un Fil sûresini tefsir ederken ebabil kuslarinin attigi taslarin kizamik veya çiçek mikrobu tasimis olabilecegini ileri sürmesi örneginde oldugu gibi, zorlama te?villeri Kur?an?i tahrif olarak degerlendirmistir. Ilk defa Diyanet Isleri Reisligi tarafindan yayimlanan Hak Dini Kur?an Dili adli eserinin

(Istanbul 1935-1938) daha sonra birçok baskisi yapilmistir. Tefsirin sadelestirmeleri de yapilmistir. Biz kendi üslubumuz çerçevesinde sadelestirdigimiz meale, çogu Elmalili tefsirinden, baska tefsir ve hadis kaynaklarindan özlü dipnotlar ekledik. Özellikle hüküm âyetlerinde ve

gerekli gördügümüz bazi yerlerde bir sayfayi bulan açiklamalar ekledik.

Sunu hemen belirtelim ki Elmalili, Türkçe diline hakim oldugu halde, meal ve tefsirinde Arapça ve Farsça kelime ve terkipleri önemli ölçüde muhafaza etmistir. Özellikle mealde uzunca âyetlerin parçalarini birlestirmeden parçalar halinde ve ayetteki sirayi koruyarak vermekle yetinmistir. Ayetlerin büyük ölçüde birlestirilmemis parça anlami mealde yer almistir.

Biz mümkün oldukça bu parçali meal metodunu korumaya çalismakla birlikte, günümüz insaninin Türkçe olarak o âyetin bütününden almasi gereken mesaji vermeye çalisan bir üslup gözettik. Umariz okuyucu Türkçe bakimindan bir üslup birligi ve bir insicam içinde meydana gelen akiciligi fark edecektir. Asagida konu ile ilgili birkaç örnek verilmistir; Elmalili asil metin: ?Senden evvel de rasûl olarak baska degil, ancak kendilerine vahy veriyor idigimiz erler göndermisizdir, ehl-i zikre sorun bilmiyorsaniz! Beyyinelerle ve kitaplarla? Sana da bu zikri indirdik ki kendilerine indirileni nâsa anlatasin ve gerek ki tefekkür edeler!? (Nahl, 16/43-44).

Sadelesmis metin:

?Biz, senden önce de, ancak kendilerine vahyettigimiz erkekleri, elçi olarak gönderdik. Eger bilmiyorsaniz, bilenlere sorun! Onlari açik delillerle ve kitaplarla gönderdik. Sana da bu Kur?an?i indirdik ki, kendilerine indirilenleri insanlara açiklayasin. Umulur ki düsünüp ögüt alirlar!? (Nahl, 16/43-44).

Elmalili asil metin:

?Haydi? buyurdu; ?erdirildin dilegine yâ Musa! Sanim hakki için, biz lutfeylemistik sana diger bir defa daha..?

Sadelesmis metin:
-(Allah) dedi: ?Ey Musa! Istedigin sana verildi.?
- ?Andolsun biz sana bir defa daha lütufta bulunmustuk.? (Tâ-hâ, 20/36-37).

Elmalili asil metin:

?Biz dediler, bunun basina devam edip durmaktan asla ayrilmayiz, ta dönünceye kadar bize Musa.? (Tâ-hâ, 20/91).

Sadelesmis metin:
-Onlar dediler: ?Musa bize dönünceye kadar buna tapmaktan asla vazgeçmeyiz!?

(Tâ-hâ, 20/91).

Elmalili asil metin:
O halde dediklerine sabret de Rabbine hamd ile tesbih eyle günes dogmadan evvel ve batmadan evvel; gece saatlerinde de tesbih et, gündüzün etrafinda da ki rizaya erebilesin.? (Tâhâ, 20/130).

Sadelesmis metin:
O halde onlarin söylediklerine sabret; günesin dogmasindan ve batmasindan önce Rabbini hamdederek tesbih et. Gecenin bir bölümünde ve gündüzün uçlarinda da tesbih et ki, hosnutluga eresin. (Tâhâ, 20/130).

Burada, metin tashihi, ayet ve dipnot kontrollerini dikkatlice yapan kizim Fatmanur (Döndüren) ve esi Bayram Andak'a tesekkürü bir borç bilirim. Böyle bir çalisma yapmaya muvaffak kildigi için Yüce Allah?a hamd eder, eksik ve kusurlarimizin bagislanmasini dilerim. Çalisma bizden, basari ve sonuç Yüce Allah?tandir.

Sadelestiren ve Dipnotlar Ekleyen:

Prof. Dr. Hamdi Döndüren

2012 -Bursa

 

Merkmale
Verlag:

Diese Website benutzt Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen möchten, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Mehr Informationen

AKZEPTIEREN